C#從零開始_自學C#、Visual Studio實境秀 8/ 直接轉型(Implicit Conversions)和報備轉型(Explicit...
Casting and Type Conversions (C# Programming Guide) 直接轉型(Implicit Conversions)和報備轉型(Explicit Conversions)
只因為「Explicit」字典注釋翻譯裡沒有「報備」的意思就不敢翻成「報備」了嗎?「Explicit Conversions」翻成「報備轉型」不是對中文使用者來說更好理解、更懂、更容易掌握您要表達的意思、或程式作用的原理嗎?
Casting and Type Conversions (C# Programming Guide)
……
Conversion Operators
……
23:00 How to: Convert a byte Array to an int,
How to: Convert a String to a Number, and
How to: Convert Between Hexadecimal Strings and Numeric Types.
……
https://docs.microsoft.com/en-us/dotnet/csharp/programming-guide/types/casting-and-type-conversions
https://docs.microsoft.com/zh-tw/dotnet/csharp/programming-guide/types/casting-and-type-conversions
45:00 文言文與英文的關係
解讀,不能只注釋翻譯的重要
derived classes to base classes.
不就可以「翻」成「子類型」和「母類型」或「引申類型」與「根本類型」嗎(如「衍生字」或「引申義」,與「本字」的關係)!
對中文使用者不是更好理解?就不用學中文、文字學,學一套,到了學電腦,又要學另一套。難怪會說國文不重要,沒興趣。
只因原文derived 沒有字典注釋作孩子,就不敢翻成孩子了嗎?唉~ 南無阿彌陀佛
「針對參考型別,一律會執行從某個類別到其任何一個直接或間接基底類別或介面的隱含轉換。」
https://docs.microsoft.com/zh-tw/dotnet/csharp/programming-guide/types/casting-and-type-conversions
這不是「文言文」嗎?中文使用者誰看得懂?若像我們在實境秀裡compile(解譯),哪個好懂?
留言