《易》所稱「莧陸」,《子夏》以為木根草經,項氏《玩辭》曰:「莧音丸,山羊也,〈兌〉為羊之義也。陸,其所行之路也。」蓋本《說文》「莧,山羊細角」之義。陸德明又云:「商陸者,樟柳也,下有死人則上生樟柳。」其解以為「莧,說也」,讀如「夫子莞爾」之「莞」;「陸,睦也」,「和睦」之義也。王弼註「莧陸」曰「草之柔者」,則直以莧為莧菜、商為商陸矣。(袁枚:《隨園隨筆》卷十一,頁21~廾一,莧陸四解)(《維基文庫》本以為「經」為「莖」之訛。
陸德明《經典釋文》並無此語。「其解」者,乃虞翻說也,然又不見樟柳之說,未詳其出處。)
留言