讀《註釋唐詩三百首(增補箋註唐詩三百首)》實境秀 249/ 月下獨酌 李白

(題本「獨酌」,詩偏幻出三人。月、影伴說,反覆推勘,愈形其獨。孫守真按:「伴說」猶云「同樂」,說=(即文中之「樂」)勘,亦似「勸」字,亦通。姑依陳婉俊本。蓋綠葉映紅花原理。葉愈綠,花更紅,猶李白自己「春風知別苦,不遣柳條青」也。有伴、有說,實更無伴、不悅也。

花閒一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。孫守真按:解,單字想複詞:理解懂得。徒,但,獨,只(會、只是)。「徒勞無功、家徒四壁、徒步區」之徒。)

月將影,孫守真按:相對位置有相關字義·句中對:伴先抓動詞。「將軍」之「將」,單字想複詞:帶領也。影既不懂飲,只好帶著它了。)

須及春。孫守真按:「及時行樂、來得及」之「及」。單字想複詞。)

我歌月徘徊,孫守真按:先抓動詞:歌、徘徊。添字還原:我歌(時)(在旁邊)徘徊(不去)。不捨我而去。)

我舞影零亂。醒時回交歡,醉後各分散。孫守真按:自古以來大概以下三句皆無正解者。此愚所見也。
此句蓋用陶潛「我醉欲眠」之典,
用典、專有名詞、字彙詞彙能力的問題了:夫子亦有「我醉欲眠卿且去」之名句(去=分散;「且去」=「各分散」),蓋好用此典以自喻爾。
各分散,各走各的,自在無礙;不必罣礙,沒有客套,絕無應酬,如陶潛陶然自得、自然天真,故下接「無情」
(無人情世故包袱、爾虞我詐之隱憂)之「遊」(交遊、友情)。且願(期=期願、期望、期許、、期待…先抓動詞)此情可以雲漢一般地遠長久也。)

結無情遊,相期雲漢。孫守真按:前句抽象之「永」,後句以「雲漢」具象之。要多「永(長久)」啊,至少要像銀河那般地長久就是了。
「邈」字乃取「雲漢」之時間特性,非取雲漢之空間
(距離、巨大)屬性也。找對主詞。「邈」什麼?什麼東東「邈」?七星大法:空間vs時間。 「邈」呼應前文「永」字也。這個這般無情之交遊,要長長久久的,不要像世人一樣,哪天又變卦了——實際科學語言事實)上,月、影也不可能變卦的,故李白乃願與其二者為友,無渝、不渝故也;保證班(班底、夥伴)也。
至情摯友,豈會只約在遙遠的銀漢再會?明天、後天、天天……不可見?到處、隨處、想見……而不能見?必欲捨近求遠、非得上雲漢才相見?!無情遊讀成了牛郎織女,豈不荒唐可笑?卻口耳相傳、陳陳相因、人云亦云,儼然正解流傳不知其幾何年代、伊于胡底。……阿彌陀佛。佛弟子孫守真 任真甫合十敬啟。感恩感恩 南無阿彌陀佛
餘詳末學之前讀懂備課之教材
(當時似尚未自拍實境秀,見諒):李白〈月下獨酌〉說解.docmhttp://bit.ly/2L69bOK
添字還原還是添字篡改:一般讀成「相期邈(在)雲漢」,卻不知可讀為「相期邈(若、如、似、同…)雲漢」。對錯問題,回到二作,試問,何者為佳耶?)

 


留言

熱門文章