讀《註釋唐詩三百首(增補箋註唐詩三百首)》實境秀 305/ 石魚湖上醉歌(并序) 元結
《石魚湖上醉歌》
(并序)
元結
漫叟以公田米釀酒,因休暇,則載酒於湖上,時取一醉歡。(孫守真按:①斷句。「歡」字屬上、屬下文讀均可。)
醉中據湖岸,引臂向魚取酒,使舫載之,徧飲坐者,意疑倚巴邱、酌於君山之上。(孫守真按:謂其氛圍、氣氛,猶如、彷彿在巴丘、君山間也。巴丘。⑤添字還原:意疑倚(於)巴丘、酌於君山之上。)
諸子環洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤而往來者,乃作歌以長之。(孫守真按:⑦先抓動詞:長。長,猶裝飾、點綴、侑酒、鋪張、張揚、標榜也。即注文中「顯示」之意。揚,②單字想複詞:發揚光大。
長→張→漲,③字形結構換部首。果然!長=張,參見《漢語大字典》引《說文通訓定聲》及《孟子》:【通"張(zhang)"。声张,张扬。清朱駿聲《説文通訓定聲・壯部》:“長,叚借為張。”《孟子·告子下》:“長君之惡其罪小,逢君之惡其罪大。”趙岐注:“君有惡命,臣長大而宣之,其罪在不能距逆君命,故曰小也。逢,迎也。君之惡心未發,臣以諂媚逢迎之,而導君為非,故曰罪大。”】)
石魚湖,似洞庭,(孫守真按:只是「似」而已!則序云「環洞庭」乃文學語言,實環石魚湖而坐也。
石,原誤作「言」。)
夏水欲滿君山靑。山為樽,水為沼,酒徒歴歴坐洲島。長風連日作大浪,不能廢人運酒舫。(孫守真按:嗜酒如命,百折不撓,呵呵。)
我持長瓢坐巴邱,(孫守真按:承前「似」字。彷彿巴丘間人也。)
酌飲四座以散愁。(孫守真按:閒愁最苦。看到「以」,要想到:④倒序重組:以酌飲四座(來)散愁。⑤添字還原。)
石魚湖:(元結〈石魚湖上作詩序〉:潓泉南上有獨石,(孫守真按:上,陳婉俊本作「山」。)
在水中,狀如遊魚,魚凹處,修之,可以䝻酒,(孫守真按:陳婉俊「䝻」作「貯」。)
水涯四匝多欹石相連,石上堪人坐。水能浮小舫載酒,又能繞石魚洄流,(孫守真按:洄,原誤作「洞」。)
乃命湖曰石魚湖,鐫銘於湖上,顯示來者,又作詩以歌之。(孫守真按:「顯示」(=明示=昭告)又作詩,即本詩序言之「張」也。)
君山:(《水經注》:洞庭湖中有君山、編山,(孫守真按:洞庭既是文學語言,此君山亦自然耳。七星大法:文學語言vs科學語言。)
君山有石穴,潛通吳之包山,郭景純所謂巴陵地道者也。是山湘君之所遊處,故曰君山矣。)
留言