讀《佛說無量壽經(魏譯)》(淨土三經)實境秀 20/ 卷下:聞經獲益第三十二~畢業
《聞經𫉬獲益第三十二》
爾時世尊說此經法,無量衆生皆發無上正覺之心;萬二千𨙻由他人,得淸淨法眼;二十二億諸天人民,得阿𨙻含果;八百比𠀌漏盡意解;四十億菩薩得不退轉,以弘誓功德而自莊嚴,於將來世,當成正覺。爾時三千大千世界六種震動,大光普照,十方國土,百千音樂自然而作,無量妙華紛紛而降。
佛說經已,彌勒菩薩及十方來諸菩薩衆、長老阿難、諸大聲聞、一切大衆,靡不歡喜。
《佛說無量壽經》卷下(終)
《 音義》
適:(丁歷切,音「的」,主也。)
七覺:(一、擇法,二、精進,三、喜,四、除,五、舎,六、定,七、念。)(佛弟子孫守真按:七覺支。)
二餘:(二乗已出三界,尚有變易生死,名業餘、苦餘,卽生、身餘。見思惑盡,無明惑在,名煩惱餘也。)
尼拘類:(具云「尼拘律陀」,此云「縱廣」。《輪轉五道經》作「拘尼類」。舎衞國有此樹,高百二十里,枝葉覆六十里。)
優曇盋:(具云「優曇盋羅」,此云「瑞應」,卽前靈瑞華。)
六和敬:(一、同戒,二、同見,三、同行,四、身慈,五、口慈,六、意慈。)
彌勒:(此云「慈氏」。)
忪忪:(職容切,音「鍾」,心動貌。)
很:(胡懇切,「痕」上聲,爭訟也。舊誤作「狼」。)
蠕:(而兖切,音「輭」,動也。)
五趣:(卽五道,謂天、人、畜生、餓鬼、地獄,合阿修羅為六道。今攝入天、鬼、畜中。)(佛弟子孫守真按:⑤添字還原:承前省略:今攝(阿修羅)入天、鬼、畜中。)
尫:(烏光切,音「汪」,曲脛也。)(佛弟子孫守真按:猶小兒麻痺之類。)
眄:(莫甸切,音「麪」,邪視也。)
睞:(「來」去聲。瞳子不正也。)
虜扈:(縱橫行貌。虜,舊誤作「魯」,照他譯改。)
煢:(渠營切,音「瓊」,回飛疾也。佛弟子孫守真按:此「煢」當作「孤獨而憂思貌」也;非取此義也。)
糺:(同「糾」,急也,察也。)(佛弟子孫守真按:「糾」作「急」義似有誤。)
紿:(徒亥切,音「殆」,詐也。)
滉瀁:(滉,胡廣切,音「恍」。瀁,餘兩切,音「養」。大水貌。)
阿𨙻含:(此云「不來」。)
八百比𠀌:(舊誤作「八十萬比𠀌」,照他譯改。)
《書重校無量壽經後》
此經自漢迄宋,譯本頗多,今存者有五:漢、吳二譯並傷繁冗,唐、宋二譯矯枉過正,又嫌太略,唯魏譯詳而有要,兼合圓指;惜其文句時染漢、宋餘習,未能竟體完成,(佛弟子孫守真按:⑤添字還原:未能竟體完成(其「詳而有要,兼合圓指」之風格也)。
竟體=全體=通體。有志者事竟成之「竟」。②單字想複詞 )
故持誦者絕少。龍舒改訂之本,多宗漢、吳二譯,堂陛秩然;(佛弟子孫守真按:猶云「壁壘分明、涇渭分明」。堂與陛,秩然而不紊也。
秩,秩序。②單字想複詞。謂取漢、吳,不取唐、宋。)
其于奥窔之閒,未能㴱入也。(佛弟子孫守真按:奧窔,猶云「鋩角、關鍵、似是而非、同中有異」。未能深入別擇也。)
予前著是經起信論,(佛弟子孫守真按:彭氏有《無量壽經起信論》。)
旣專宗魏譯,惜其瑜不掩瑕,稍加節損,(佛弟子孫守真按:彭居士為節譯本也。)
嘗三度拈𨷺佛前,並蒙印可。(佛弟子孫守真按:𨷺→鬮。拈鬮=擲筊。)
歷攷大藏諸經,譯語之外,更有潤文,舊錄所登,或加再治,祗求精當,豈憚審詳。用是決意流通,(佛弟子孫守真按:⑧找對主詞:流通什麼?《無量壽經起信論》也。
用是=以是=是以=所以=因此。用=以=因。是=所=此。)
第經、論相參,(孫守真按:第=但(是)=只是。論,謂其《無量壽經起信論》也。經,謂本經也。)
誦者未便,因重刻此本,廣布叢林。經云:遇斯經者,無不得度。此無量劫中希有難逢之一日也,其可忽哉!彭際淸題
留言